向导
习惯了
习惯了
2022-12-11回复过
八年英文无人知,一朝汉化天下惊!《上古卷轴 OL》创最烂汉化记录?
在这个 AI 都能画色图的时代,在大多数人眼中,给游戏文本做汉化似乎早已不再是件难事了,毕竟想当年不少同学的毕业论文,也都是靠着谷歌翻译来 " 续命 " 的。 也正因为人们对 AI、对当下科技小工具有着盲目的信任,所以 2 年前的《魔兽争霸 3:重制版》在闹出 " 父马可亲 " 翻译梗时,才会在游戏圈里掀起轩然大波。 说实话,就算你请不起专业的汉化团队,哪怕是加点钱聘请个程序员去调试下机翻软件,也不至于闹出这种笑话吧? 本以为整日搞抽象操作的暴雪靠着 " 父马可亲 ",已经摸到了史上最烂汉化的天花板,可让小弟万万没想到的是,在最近 B 社旗下的《上古卷轴 OL》还整出了比 " 父马可亲 " 更离谱的翻译花活 " 动感婆婆 " 出来,还真是长江后浪推前浪,一代更比一代浪! 不得不说,在揣摩玩家心里的方面,B 社设计师远比中国玩家更懂中国人,既然出汉化版本对于游戏的整体运营来说,属于一件不大不小的事情,那我又何必还要费劲去折腾中文? 于是乎,B 社团队就在宣布推出官方汉化的同时,大概率就这项费力不讨好的活交给了不知道从哪里挖出来的缘故翻译软件,甚至都没聘请一位擅长中文的翻译官去检查翻译的成果,就急急忙忙地把纯机翻的汉化版本给推出了。 更为离谱的是,当你捏完人物角色,准备进行序章任务前,一份祝贺你来到泰姆瑞尔大陆的欢迎信,简直能把任何看过信的中国人给逼疯。 开头就是一句 " 对不起,我一直说我会停止你的情绪,但你就是那个继续为我做好东西的人 " 的翻译暴击,能把看得人 " 雷 " 得外焦里嫩了。 结尾更是重量级地来了一句:" 你现在就是这个小家伙的一员了 ",分分钟就营造出了恐怖的气息,就仿佛有什么东西要把主角给一口吞掉,完全符合我们对于魔幻 RPG 的幻想,超酷的有木有! 当然,这些开幕雷击的翻译句子,也不一定就能说明什么,毕竟 B 社可是号称完成了 875 万字的汉化翻译,犯点这样的小失误也很正常嘛。 然而,当你平复好心情,准备认认真真做个新手教程时,B 社翻译人员直接摆烂,在汉化中穿插问号图片的操作,实在是离了大谱。 在如此糟糕的机翻下,一些回复品与 NPC 名字更是很容易让人脑洞大开、异想天开,明明是用来回复耐力的药品,可就在它被冠以 " 媚药耐力 " 之后,这画面就立马变得瑟瑟了起来; 说实话,在短短六个月内,完成 875 万字汉化量,确实是一件十分艰巨的任务,咱们也不能指望《上古卷轴 OL》就一定做到十全十美,但像是这种把英文翻译成法语再转译成西班牙最后翻成中文的超奇葩机翻,真是充满了十足的傲慢。尤其是在民间汉化组被某些别有用心的人给举报封禁之后,整件事就变得越发 " 有趣 " 了起来。
评论
履刑者
履刑者
真牛逼
真牛逼_0
2022-11-17
15
评论 抢首评
zxcvbnmasddg
zxcvbnmasddg
👍👍👍
2022-12-11
11
评论 抢首评